Monday, April 29, 2013

PN:AH SILENCIOSA


Abeja blanca zumbas --ebria de miel-- en mi alma
y te tuerces en lentas espirales de humo.

Soy el desesperado, la palabra sin ecos,
el que lo perdió todo, y el que todo lo tuvo.

Ultima amarra, cruje en ti mi ansiedad última.
En mi tierra desierta eres la última rosa.

Ah silenciosa!

Cierra tus ojos profundos. Allí aletea la noche.
Ah desnuda tu cuerpo de estatua temerosa.

Tienes ojos profundos donde la noche alea.
Frescos brazos de flor y regazo de rosa.

Se parecen tus senos a los caracoles blancos.
Ha venido a dormirse en tu vientre una mariposa de sombra.

Ah silenciosa!

He aquí la soledad de donde estás ausente.
Llueve. El viento del mar caza errantes gaviotas.

El agua anda descalza por las calles mojadas.
De aquel árbol se quejan, como enfermos, las hojas.

Abeja blanca, ausente, aún zumbas en mi alma.
Revives en el tiempo, delgada y silenciosa.

Ah silenciosa!
\PABLO NERUDA

Sunday, April 28, 2013

PN:TU PRESENCIA



Tu presencia es ajena, extraña a mí como una cosa.
Pienso, camino largamente, mi vida antes de ti.
Mi vida antes de nadie, mi áspera vida.
El grito frente al mar, entre las piedras,
corriendo libre, loco, en el vaho del mar.
La furia triste, el grito, la soledad del mar.
Desbocado, violento, estirado hacia el cielo.
PABLO NERUDA

Saturday, April 20, 2013

PABLO NERUDA:EN SU LLAMA MORTAL LA LUZ TE ENVUELVE


Painting from:Salvador Dalí
En su llama mortal la luz te envuelve.
Absorta, pálida doliente, así situada
contra las viejas hélices del crepúsculo
que en torno a ti da vueltas.

Muda, mi amiga,
sola en lo solitario de esta hora de muertes
y llena de las vidas del fuego,
pura heredera del día destruido.

Del sol cae un racimo en tu vestido oscuro.
De la noche las grandes raíces
crecen de súbito desde tu alma,
y a lo exterior regresan las cosas en ti ocultas,
de modo que un pueblo pálido y azul
de ti recién nacido se alimenta.

Oh grandiosa y fecunda y magnética esclava
del círculo que en negro y dorado sucede:
erguida, trata y logra una creación tan viva
que sucumben sus flores, y llena es de tristeza
PABLO NERUDA
En su llama mortal la luz te envuelve. 
Absorta, pálida doliente, así situada 
contra las viejas hélices del crepúsculo 
que en torno a ti da vueltas. 

Muda, mi amiga, 
sola en lo solitario de esta hora de muertes 
y llena de las vidas del fuego, 
pura heredera del día destruido. 

Del sol cae un racimo en tu vestido oscuro. 
De la noche las grandes raíces 
crecen de súbito desde tu alma, 
y a lo exterior regresan las cosas en ti ocultas,
 de modo que un pueblo pálido y azul 
de ti recién nacido se alimenta. 

Oh grandiosa y fecunda y magnética esclava 
del círculo que en negro y dorado sucede: 
erguida, trata y logra una creación tan viva 
que sucumben sus flores, y llena es de tristeza 
PABLO NERUDA

Wednesday, April 10, 2013

PABLO NERUDA WANTED TO COME OUT OF GRAVE نرودامی خواست از گور به در آید

من می خواهم از گور به در ایم 
من مردی مرده ام و چرا نه ؟
چرا آنان که پیش از زمان شان زاده می شوند فراموش می شوند ؟
هر کس به این ضیافت دعوت شده است ! 
پابلو نرودا :
از شعر میهمانان 
٢٠٠٠،کتاب عشق و شعر های دیگر ،ص ١٢
ترجمه فرامرز سلیمانی 
اژ ینه،گرگان
١٣٨١/٢٠٠٢
I do not know what happened to me
But I know now
I am not the one who I was
پابلو نرودا
نمی دانم که بر من چه گذشت
اما اکنون همان که بودم نیستم
در سال ٢٠١١ راننده ی نرودا، مانوئل آرا یا مدعی شد که نرودا را روز پیش از مرگش به کلینیکی برد ه که در آن جا آمپولی به شکم  او تزریق شد و نرودا که از سوزش جای آمپول شکایت دا شت به سرعت دچار حال بحرانی شد و
 ر گذشت .این همان بیمارستانی بود که ادواردو فرای از مخالفان پینوشت نیز در ١٩٨٢ در گذشت و مرگ او در سال ٢٠٠٩ به علت مسمومیت تشخیص داده شد
در آوریل ٢٠١٣ بقایای نرودا از مقابل خانه اش در ایسلا نگرا در میان موسیقی ویسنته بلانچی موسیقیدان شیلیایی نبش قبر شد تا برای احتمال مسمومیت به عنوان علت مرگ شاعر  مورد آزمایش قرار گیرد نتیجه این آزمایش بعد ها اعلام خواهد شد
(به صفحه ی ٦٣ کتاب ٢٠٠٠ اضافه شود )
همیشه اندیشیده ام
پابلو نرودا
چگونه پابلو نرودا شده است
پابلو نرودا
و این همه یادگار های زنده
همیشه به یک کلام رسیده ام
!و تنها یک کلام
عشق حتا در مرگ و ز هر
و این شاهد
این مدعا ست .
جشنی برای چشمان
: و دل
عشق
I always thought
What makes
Pablo Neruda
Pablo Neruda ?
And so much so lively memorable?
I always
Came up
With only one lonely word:
LOVE.
Even in death and poisons.
Here is evidence
To this insight .
It is a feast for eyes
And heart
It
Is
LOVE.
Faramarz Soleimani

Tuesday, April 9, 2013

MY POET PABLO NERUDA WAS POISONEDشاعرم پابلونرودا مسموم شد

Si nada nos salva de la muerte
al menos que el amor nos salva de la vida
--Pablo Neruda
اگر چیزی از مرگ نمی رهاندمان 
دست کم عشق می رهاندمان از زندگی  
پابلو نرودا 
 If nothing saves us from death
At least love saves us from life
__Pablo Neruda
 My poet Pablo Neruda was poisoned 
Was my poet Pablo Neruda poisoned in Chile>?
Are the poets of the world
to be poisoned 
when they recite their poems
in alleys and streets?
And people stand up and cheer?
My poets in Iran and Chile
are exhumed
while music plays 
to celebrate their lives
but killers are in fear 
of their words.